当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  (双语新闻)北京市将大力推进京剧进校园

(双语新闻)北京市将大力推进京剧进校园

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2016-05-04

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2016年5月4日了解到:Peking Opera is being introduced to primary and middle school students in an effort to promote the traditional art to the younger generation, Beijing News reported on Tuesday.

星期二,新京报报道,为了使年轻一代更好的传承中国传统文化,京剧正在被引入中小学课堂。

The country’s first set of textbooks about Peking Opera was compiled and published by the Beijing Association of Promoting Quintessence of Chinese Culture and People’s Education Press in 2015.

2015年,北京国粹艺术传承促进会已经与人民教育出版社合作,编写、出版了中国第一套京剧教科书。

The textbooks for optional courses have been put on trial use in middle schools in Fengtai district and will be used in middle schools across the city. The textbooks for primary schools will also be rolled out.

目前这套初中版的京剧选修教材已在丰台区初中阶段试用,将在全市推广。同时小学版京剧教材也将适时推出。

Since 2008, Beijing has promoted a program to provide opera training at dozens of primary schools. Schools apply for funds from the city’s education department to hire professional actors and actresses to work with students as young as 6 or 7.

早在2008年,北京就推出了京剧进校园项目。学校可向北京市的教育部门申请资金,以聘请专业表演家们给学生上课。六七岁的孩子都可以参加培训。

Peking Opera arose during the rule of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty (1644-1911). It flourished for decades in China and as its fame spread, it drew audiences in other countries, including the United States and Japan.

京剧形成于清朝(1644-1911)乾隆皇帝统治时期,随着其声名鹊起,数十年来在中国盛极一时,甚至吸引了不少来自美国、日本的外国观众。

Yet over the years, its popularity diminished. While a significant number of people listened to radio productions of Peking Opera before the 1980s, generations born after that pursued pop culture over the traditional arts.

然而,近年来,它的热度开始消退。出生于80年前的老一辈人中,有相当一部分只能去听一些京剧的音像制品,而80年以后的人们都渐渐只对流行文化感兴趣,摒弃了传统文化。来源:英语新闻

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。