当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  调查报告显示:中国电子支付最为普及(中英双语)

调查报告显示:中国电子支付最为普及(中英双语)

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2016-03-09

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2016年3月09日了解到:In 2015, the number of migrant residents living in Shanghai dropped for the first time in the past 15 years, Shanghai Television reported Monday.

根据周一上海电视台的报道,2015年,上海市外来常住人口出现15年来的首次负增长。
It was also the first time Shanghai witnessed a decrease in its permanent population since China adopted the policy of reform and opening-up in 1978, Guo Feng, a research fellow at Shanghai Finance Institute, was quoted by news site wallstreetcn.com as saying on Tuesday.
上海金融学院的研究人员郭峰引用了周二华尔街见闻上的信息并表示,这也是自1978年中国改革开放以来,上海第一次见证了常住人口的减少 。
By the end of 2015, Shanghai's population of migrant residents had decreased to 9.8 million, comprising 40.6 percent of the city's roughly 24 million permanent residents, according to statistics released by the Shanghai Municipal Statistics Bureau on Monday.
根据上海市统计局发布的数据显示,截止2015年年底,上海市外来常住人口数量减少至980万人,占该市大约2400万常住人口总量的40.6%。
2015年上海市常住人口15年来首现负增长

Upgrades to the country's industrial structure in which labor-intensive industries are being moved out of metropolitan areas contributed greatly to the demographic change, Peng Xizhe, dean of the School of Social Development and Public Policy at Shanghai-based Fudan University, told the Global Times on Tuesday.

上海复旦大学社会发展与公共政策学院院长彭希哲周二告诉环球时报,在产业结构升级的过程中,劳动密集型产业搬离都市圈,是导致这一人口变迁的最主要原因之一。
The promotion of urbanization in central and western China has also attracted many members of the labor force from coastal cities in East China to inland regions, where the cost of living is much lower, Peng explained.
彭希哲解释称,中部和西部城市化的推进,也吸引了东部沿海城市向内陆地区的大量劳动力前往花销更低的内陆地区。
Experts also noted that the population control policies adopted in recent years have started to pay off.
专家还指出,最近几年的人口控制政策的效果已经开始显现出来。
"Shanghai has taken a series of tough measures to curb population growth since 2014, including renovating urban villages and regulating group renting," Zhou Haiwang, an expert with the Shanghai Academy of Social Sciences, told the Global Times.
上海社会科学院的专家周海旺告诉环球时报:“上海自2014以来就采取了一系列强硬措施,包括改造城中村和规范群租来控制人口增长。”  来源:可可英语

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。