当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  万圣节来袭:迪士尼公主变身恐怖主角(中英双语)

万圣节来袭:迪士尼公主变身恐怖主角(中英双语)

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2015-11-01

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2015年11月1日了解到:迪士尼故事的结局通常都幸福美满,不过近日,化妆师肖娜-斯考特(Shonagh Scott)为童话故事的女主角们安排了相当灰暗的结局。 Disney stories are usually associated with happy endings, but this make up artist created a rather grizzly fate for the fairytale heroines。

    Makeup artist and YouTube star Shonagh Scott from Essex spent 90 minutes transforming herself into the classic princesses - such as Cinderella and Snow White - but with a macabre twist。

  肖娜来自英国的埃塞克斯,是一位化妆师,也是视频分享网站YouTube上的红人。她耗时一个半小时将自己打扮成灰姑娘、白雪公主等经典公主形象,但在其中都添加了个恐怖元素。

  Instead of happily ever after the heroines have met their ends in a gruesome fashion far more fitting of the Brothers Grimm。

  女主人公们此后并没过上幸福的生活,而是以阴森恐怖的形象迎来了各自悲惨的结局,这倒更符合格林兄弟的故事风格。

白雪公主白雪公主
  The project was part of a commissioned piece for Velour Lashes‘ Halloween Pop-Up。

  该项目是肖娜受托于Velour Lashes打造的万圣节广告的一部分。

  The disturbing series of transformations, aptly named ‘Happily Never After’ sees, Snow White meet her untimely demise。

  这个令人毛骨悚然的系列装扮有个贴切的名字——“幸福不再”,在这个版本中,白雪公主死于非命。

  In this version of the fairytale the Evil Queen‘s poisoned apple causes a nasty chemical burn to Snow White’s face。

  在这个版本的故事里,坏皇后的毒苹果造成白雪公主的脸被化学物质灼伤了。

  If you look closely you can see the bubbling blistering of the chemicals and the poison making its way through the veins in the heroine‘s skin。

  如果仔细观察,还能看见化学物质在不断冒着泡,毒液也在公主皮肤上的血管中流动。

  Shonagh said: ‘It was just a case of choosing popular princesses, so I chose five of my favourites。

  肖娜说道:“难就难在选哪几位受欢迎的公主了,于是我选了我最喜欢的五位公主。

  ‘I know their famous storylines, and I twisted the story so the outcome was an unfortunate one for the poor princesses。

  “我知道这些故事脍炙人口的情节,并对其进行了改编,把可怜的公主们的结局变得非常不幸。

  ‘Halloween is my favourite time of year for makeup。 I can go wild without people thinking I’m a freak。‘

  “万圣节是一年当中我最喜欢的乔装时节。我可以‘脑洞大开’自由发挥,人们却不会觉得我是个怪咖。”

灰姑娘灰姑娘
  A graphic re-telling of the Cinderella story sees the young, downtrodden peasant girl trip in her efforts to get away from Prince Charming when the clock strikes twelve - impaling her face on her own magical glass slipper。

  在肖娜的《灰姑娘》中,这位饱受欺压的年轻乡下姑娘在急着赶在时钟敲响十二下前离开白马王子时,被自己的魔法玻璃鞋刺穿了脸颊。

  Beauty and the Beast‘s Belle has two deep, bleeding wounds on her face after the Beast scratches her for trying to touch the magical rose。

  《美女与野兽》的主人公贝尔脸上有两道深深的、血淋淋的伤口,她是在试图碰触魔法玫瑰时被野兽抓伤的。

贝尔和艾尔莎贝尔和艾尔莎
  Children‘s favourite, Princess Elsa has also comes to a painful end, complete with frost bitten fingers。

  孩子们最喜爱的公主艾尔莎的结局也很悲惨,她的手指被冻伤了。

  The princess‘s powers backfire and she impales herself on an icicle。

  艾尔莎公主还遭到魔力反噬,用冰锥刺穿了自己。

  Ariel from the Little Mermaid was willing to give up anything to be with the prince she fell in love with on dry land。 In this version of the story, however, the sea witch Ursula rips out her voice box。

  《小美人鱼》中的爱丽儿只要能和她所爱的王子在地面上生活,愿意放弃一切。但在肖娜的版本中,海巫婆乌苏拉却将她的喉头撕扯得皮开肉绽。

小美人鱼小美人鱼
  Shonagh has created other Halloween looks including Wonder Woman, an evil clown and a Mexican sugar skull。

  肖娜还打造了神奇女侠、邪恶的小丑和墨西哥骷髅糖等其它几款万圣节妆容。

  Shonagh‘s knack with a brush has been noticed by the film industry with a number of studios teaming up with the professional。

  肖娜高超的化妆技巧已受到影视圈的关注,许多工作室都与她有过合作。


  She was commissioned by Warner Bros to produce tutorials to coincide with the release of Hot Pursuit, starring Reese Witherspoon and Sofia Vergara。

  华纳兄弟曾委托肖娜制作妆容教程,配合瑞茜·威瑟斯彭(Reese Witherspoon)和索菲娅·维加拉(Sofia Vergara)主演的电影《别惹德州》(Hot Pursuit)的上映。

  Last week she created a Raptor inspired Halloween tutorial for Universal for the DVD release of Jurassic World。

  上周,肖娜还受电影《侏罗纪世界》(Jurassic World)中迅猛龙形象的启发为环球影业制作了万圣节妆容教程,宣传《侏罗纪世界》DVD的发布。来源:中国日报网

青岛翻译公司

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。