当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >  奥巴马哥哥宣布支持特朗普,称对弟弟总统任期深感失望

(双语新闻)奥巴马哥哥宣布支持特朗普,称对弟弟总统任期深感失望

青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2016-07-27

希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2016年7月27日了解到:President Obama’s half-brother Malik has announced that he is voting for Donald Trump in the next election.

奥巴马总统同父异母的哥哥马利克宣布,他将在接下来的大选中为唐纳德·特朗普投票。

In an interview with the New York Post from his home in Kenya, Malik said he was voting for the Republican candidate because ’he speaks from the heart.’

马利克在肯尼亚的家中接受《纽约邮报》的采访时表示,他将为共和党候选人投票,因为“他道出了民众的心声。”

Malik’s announcement could be seen as a dig at his famous relative Barack, who has publicly backed Democrat candidate Hillary Clinton to take over from him after the November election.

马利克的此番声明可视为对他那闻名遐迩的亲戚巴拉克·奥巴马的一大讽刺,奥巴马此前在十一月大选之后公开支持民主党候选人希拉里·克林顿接替其总统职位。

But the 58-year-old, who lives in a rural Kenyan village but is still registered to vote in Maryland, has no plans to follow the president’s footsteps and has criticized Clinton over her use of a private e-mail servers while secretary of state.

但是现年58岁的马克利——居住在肯尼亚乡村地区但在马里兰州仍有选举权——不打算效仿总统的做法,并批评希拉里·克林顿在任国务卿时的“电邮门”事件。

He also blamed both Clinton and his half-brother for the 2011 death of Libyan dictator Colonel Muammar Gaddafi - who he had described as one of his closest friends.

他还谴责希拉里·克林顿和他的弟弟奥巴马在2011年导致利比亚领导人穆阿迈尔·卡扎菲的死亡,他称卡扎菲是他最亲密的朋友之一。

He is also uncomfortable about the Democratic Party’s support of same-sex marriage - made legal across every state under his own half-brother’s presidency.

他还对民主党支持同性婚姻感到不爽,在奥巴马执政期间,同性婚姻在各州合法化。

’I feel like a Republican now because they don’t stand for same-sex marriage, and that appeals to me,’ he said.

他说:“我现在感觉自己像是一名共和党人,因为他们不支持同性婚姻,而这也是迎合我意愿的。”

Since the announcement, Trump has tweeted: ’Wow, President Obama’s brother, Malik, just announced that he is voting for me. Was probably treated badly by president-like everybody else!’

声明公开之后,特朗普便发布推文称:“哇!奥巴马总统的哥哥马利克刚刚宣布要为给我投票。会是跟我们大家一样遭到总统的虐待了吗?”

The Obama brothers have had a strained relationship over the years.

多年来,奥巴马兄弟之间的关系紧张。

They first met around 30 years ago and were best men at each other’s weddings. Malik claims that he’s been invited to the White House on numerous occasions and that he stays in contact with the president.

他们首次见面大概是在30年前,并是各自婚礼的伴郎。马克利称他曾在很多场合被邀请至白宫,他本人也和总统也保持着联系。

‘I’m very proud of my brother, but I would like for him to do a little bit more for the family on this side. I would like to say he could send some money. I give money when asked. That’s what family is for. We’re not well off, though people think we are.’

“我为我的弟弟自豪,但是我希望他能够为我们这个家族作出更多的贡献。我想要他能够寄些钱回来。当我被要求的时候我也会掏钱。这就是我们这个家族所追求的。我们并不富裕,虽然很多人认为我们过得很好。”
来源:Daily Mail

 

新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。

翻译公司  青岛翻译公司