当前位置:希尼尔首页 > 双语新闻 >
亚马逊总裁超越比尔·盖茨成为新世界首富!
(双语新闻) 亚马逊总裁超越比尔·盖茨成为新世界首富!
青岛希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)整理发布2017-07-31
希尼尔翻译公司(www.sinosenior.com.cn)2017年7月31日了解到:Amazon CEO Jeff Bezos has
overtaken Bill Gates and is now the richest person in the world, with a
fortune topping $90 billion for the first time ever.
近日亚马逊总裁杰夫.贝佐斯超越比尔.盖茨成为了新世界首富,而他的个人资产也第一次超过了900亿美元。
When markets opened on Thursday, Bezos had a net worth of $90.6
billion, putting him $500 million ahead of Microsoft founder Bill Gates.
Amazon stock opened up 1.6% on Thursday, adding $1.4 billion to Bezos’
net worth. That was enough to put him ahead of Gates, who was last
surpassed on Forbes’ real-time rankings for just two days nearly a year
ago by Spanish retail giant Amancio Ortega.
周四股市开盘时,贝佐斯的净资产已经达到906亿美元,这就使得他的资产比微软创始人比尔.盖茨还要多5亿美元。周四时亚马逊的股价上涨了1.6%,这又给他增加了14亿美元的净资产。这已经足以让贝佐斯超越盖茨成为新世界首富。而盖茨上一次丢掉首富宝座还是在一年前,当时Zara总裁阿曼西奥.奥特加个人资产超过了盖茨成为世界首富,但是仅仅只维持了2天。
Forbes started tracking billionaires around the globe in 1987.
Bezos is now the seventh person to hold the title of the world’s richest
person and the third American to top the global ranks besides Gates and
Berkshire Hathaway CEO Warren Buffett.
从1987年起,《福布斯》就开始追踪全球亿万富翁们的资产状况。贝佐斯现在是第七个成为世界首富的人,也是除了比尔盖茨和巴菲特以外第三个拥有这个头衔的美国人。
While Buffett appeared on Forbes’ first ranking of America’s 400
Richest people in 1982 and Gates joined four years later, Bezos is a
newer addition to Forbes’ wealth rankings. He first appeared on the
Forbes 400 in 1998, a year after Amazon went public, with a $1.6 billion
fortune. Bezos ranked third richest in the world on Forbes 2017 list of
the World’s Billionaires, published in March, with a fortune of $72.8
billion.
当1982年巴菲特第一次出现在《福布斯》美国最富有400人名单上、以及四年后盖茨也进入该名单的时候,贝佐斯还只是《福布斯》财富排行榜上的一个小人物。1998年亚马逊上市一年之后,贝佐斯第一次出现在了美国最富有400人榜单之上,当时他的资产为16亿美元。而在《福布斯》今年三月发布的《2017世界富豪榜》上,贝佐斯以728亿美元的资产排在第三位。
Bezos would be nowhere close to being the world’s wealthiest
person had Gates not given so much of his fortune to philanthropy.
Gates, who created the Giving Pledge with Buffett to encourage
billionaires to give at least half of their wealth to charitable causes,
had given away $31.1 billion over the course of his lifetime through end
of 2016. Forbes estimates that Bezos, who has not signed the pledge, had
given approximately $100 million to charity through the end of 2015. In
June, Bezos tweeted out a request for ideas for his philanthropy,
garnering thousands of responses.
但是如果盖茨没有将自己如此多的财富捐赠给慈善事业的话,贝佐斯可能没有机会成为世界首富。盖茨和巴菲特一起创立了“捐款誓言(Giving
Pledge)”,鼓励亿万富翁们将他们至少一半的财富捐赠给慈善事业,而截至2016年底盖茨一生已经在这项事业中捐赠出了311亿美元。而据《福布斯》估计,没有签署该誓言的贝佐斯,截止2015年底向慈善机构捐赠了大约1亿美元。今年6月,贝佐斯在推特上征集怎么样做慈善的点子,获得了上万条回复。
Bezos attended Princeton and then worked at a hedge fund before
starting his online bookseller in a garage in Seattle in 1994. Amazon
has since grown into an online retail behemoth selling a wide range of
products. It also offers cloud services through its Amazon Web Services
division, known as AWS. Outside of his day job, Jeff Bezos owns
aerospace company Blue Origin and the Washington Post.
贝佐斯毕业于普林斯顿大学,随后在一家对冲基金工作,1994年在西雅图一间车库里他开创了自己的网上书店。自此之后亚马逊逐渐成长为一个网络销售巨头,销售产品非常广泛。该公司还通过自己的网络服务部门提供云服务。除开自己的老本行以外,贝佐斯还拥有航空公司Blue
Origin和《华盛顿邮报》。
Gates’ fortune is built on software firm Microsoft, which he
founded in 1975 with his friend Paul Allen. Gates has sold off much of
his Microsoft stake but still owns about 2% of the company’s shares,
worth about $12.4 billion -- just under 14% of his fortune. His
investment firm Cascade Investments has ploughed Gates’ money into a
wide variety of assets, including public stocks, real estate, private
equity and venture capital. Gates owns stakes in companies as diverse as
Canadian National Railway, hygiene technologies firm Ecolab and Mexican
Coke bottler Femsa.
盖茨的财富是建立在软件公司微软之上的,1975年他和好友保罗.艾伦一起成立了微软。虽然卖掉了大部分股份,但是目前盖茨仍然持有微软2%的股份,价值约为124亿美元——不到他总资产的14%。他的投资公司Cascade将盖茨的钱投入到了各种各样的资产中,包括股票、房地产、私人股本和风投资本等等。盖茨拥有许多不同公司的股票,例如加拿大国家铁路公司、卫生技术公司艺康、以及墨西哥可乐瓶制造公司Femsa等等。
来源:福布斯新闻
新闻部分来源于网络,,版权归作者或者来源机构所有,如果涉及任何版权方面的问题,请通知我们及时删除。